Cultura

Luz Stella Castañeda y José Ignacio Henao: El parlache colombiano que conquistó el mundo

El parlache, la jerga originada en las comunas de Medellín, fue aceptada por la RAE hace 25 años gracias al trabajo de Luz Stella Castañeda y José Ignacio Henao. Hoy, artistas y series internacionales han llevado este dialecto social a un reconocimiento mundial.

Publicado

Foto: La voz del país

El parlache nació en los años ochenta como una respuesta lingüística de los jóvenes de barrios populares en Medellín frente a la marginación, exclusión y violencia. Luz Stella Castañeda y José Ignacio Henao lideraron un trabajo de campo que permitió compilar el primer diccionario de esta jerga en 2006, consolidando su importancia social y cultural.

Un lenguaje que refleja transformación social y cultural

Este dialecto muestra la influencia de múltiples fuentes como el caló, el lunfardo y el inglés, y refleja cómo se transforman los valores en contextos de violencia y exclusión social. Por ejemplo, en parlache un asesinato es llamado 'un trabajo'.

La difusión del parlache trascendió los barrios populares y llegó a otros sectores sociales gracias a la literatura, el periodismo y la cultura popular, incluyendo la música de artistas como Maluma, Karol G y Juanes, así como series de televisión como Narcos, que han legitimado y difundido la jerga a nivel global.

Reconocimiento oficial y evolución del parlache

Hace 25 años, la Real Academia Española de la Lengua (RAE) incorporó al diccionario oficial 31 términos del parlache, un logro impulsado por el trabajo de Castañeda y Henao. Actualmente, trabajan en una tercera edición que contará con 2.500 entradas, reflejando la vitalidad y actualización constante del lenguaje.

Aunque algunas expresiones se mantienen estables, otras evolucionan rápidamente, especialmente aquellas relacionadas con actividades ilícitas, manteniendo su función de encriptar información. El parlache incluso es utilizado por la Policía Nacional para mejorar la comunicación y la interpretación de interceptaciones.

El parlache como fenómeno cultural y lingüístico global

El léxico del parlache ha migrado más allá de Colombia, influyendo en países como México y Centroamérica. Su nombre proviene de la combinación de 'parla' (habla) y 'parche' (sitio de reunión), elegido tras relatos de jóvenes de Medellín.

La investigación lingüística continúa avanzando, y con la ayuda de la inteligencia artificial se espera consolidar un gran diccionario panhispánico que reconozca la riqueza y diversidad del español en América Latina.

“¡Qué chimba!, de Maluma, es puro parlache.” – José Ignacio Henao

“El parlache sigue siendo eficiente como mecanismo de encriptación y vital para entender la comunicación en sectores populares.” – Luz Stella Castañeda

La voz del país

Somos un medio de comunicación colombiano comprometido con informar de manera oportuna, responsable y transparente sobre los acontecimientos que marcan la realidad del país y del mundo.